воскресенье, 19 октября 2025 г.

Все суффиксы и приставки в английском

https://skysmart.ru/articles/english/slovoobrazovanie-v-anglijskom-yazyke

Abbreviatons in English

https://skillset.ru/abbreviaturyi-i-sokrashheniya-v-angliyskom-yazyike

n. (noun) — cуществительное
v. (verb) — глагол
adj. (adjective) — прилагательное
adv. (adverb) — наречие
prep. (preposition) — предлог
conj. (conjunction) — союз
e.g. (for example — от лат. exempli gratia) — например
p. (page) — страница
pp. (pages) — страницы
p.t.o. (please turn over) — перелистните, смотрите на обороте
par. (paragraph) — параграф, раздел
etc (от лат. etcetera) — и так далее
arr. (arrival) — прибытие
dep. (departure) — отбытие
Jan., Feb., Mar., Apr., May, Jun., Jul., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec. — месяцы
Mon., Tues., Wed., Thurs., Fri., Sat., Sun. — дни недели
in. (inch) — дюйм
sec. (second) — секунда
gm. (gram) — грамм
cm. (centimetre) — сантиметр
qt (quart) — кварта
cc (cubic centimetre) — кубический сантиметр
m.p.h. (miles per hour) — миль в час
kph (kilometres per hour) — км/ч
ft. (foot) — фут (30 см 48 мм)
lb (libra) — либра (400 гр)
oz (ounce) — унция (28 гр)
Tel. (telephone) — телефон
No., no. (number) — номер
a.m. (от лат. ante meridiem) — до полудня, в утренние часы
p.m. (от лат. post meridiem) — после полудня, пополудни
i.e. (от лат. id est) — то есть
A.D. (от лат. Anno Domini) — нашей эры, после Рождества Христова
B.C. (от лат. before Christ) — до нашей эры, до Рождества Христова
AC (alternating current) — переменный ток
DC (direct current) — постоянный ток
A 1 — первоклассный
a/c (account current) — текущий счет
ad (advertisement) — объявление
app. (от лат. appendix) — приложение
Co. (company) — компания, общество; (county) — округ, графство
Ltd. (limited) — компания с ограниченной ответственностью
C.O.D. (cash on delivery) — наложенным платежом
deg. (degree) — степень
Dept. (department) — отдел; управление
Ed. (editor) — редактор; (edition) — издание
esp. (especially) — особенно
F.A.P. (First Aid Post) — пункт первой помощи
hr (hour) — час
Hy (heavy) — тяжелый
ib.; ibid. (от лат. ibidem) — там же
id. (от лат. idem) — то же самое
IOU (I owe you) — долговая расписка
ital. (italics) — курсив
N.S. (new style) — новый стиль
obs. (obsolete) — устаревший
p.c. (per cent) — процент %
pl. (plural) — множественное число
quot. (quotation) — цитата
S.O.S. (save our souls) — международный радиосигнал бедствия
Sr. (senior) — старший
Jr. (junior) — младший
vy (very) — очень
wt (weight) — вес
attract. (attractive) — привлекательный
corresp. (correspondent) — ведущий переписку
div. (divorced) — разведен(а)
f'ship (friendship) — дружба
gd-lkng (good-looking) — привлекательный
gent (gentleman) — мужчина
gfrnd (girlfriend) — подруга
GP (general practitioner) — практикующий врач
med (medium) — среднего роста
mting (meeting) — встреча
N/D (no-drinker) — непьющий
N/S (no-smoker) — некурящий
pls (please) — пожалуйста
poss. (possible) — возможно
U (you) — ты
LTR (long-term relationship) — длительные отношения
WLTM (would like to meet) — хотел(а) бы встретиться
yr (years) — год, годы
sis (sister) — сестра
Dr., doc (doctor) — доктор
telly (television) — телевизор
phone (telephone) — телефон
vator (elevator) — лифт
zine (magazine) — журнал
specs (spectacles) — очки
fridge (refrigeration) — холодильник
flu (influenza) — грипп
comfy (comfortable) — удобный
imposs (impossible) — невозможный
mizzy (miserable) — жалкий
St (Street) — улица
Rd (Road) — дорога
c/o (care of) — заботиться о
Mr (Mister) — обращение к мужчине
Mrs (Mistres) — обращение к замужней женщине
Ms (Miss) — обращение к девушке
Pref. (preface) — предисловие
P.S. (от лат. post scriptum) — послесловие, постскриптум
w/o (without) — без
w/ (with) — с

среда, 20 декабря 2023 г.

DARE

Что нужно знать о глаголе “dare”

Можно заметить, что в современном английском языке глагол “dare” (отваживаться, сметь) не так часто используется. В менее формальном стиле люди чаще всего используют другие выражения, чтобы выразить ту же самую мысль. (напр. “to be not afraid to” (не бояться …)). Тем не менее, время от времени это слово все же встречается, и поэтому стоит ознакомиться с основной практической информацией о нем.

Первым делом, нужно знать, что этот глагол может быть использован двумя способами – в качестве обычного глагола и в качестве модального.

“Dare” в качестве обычного глагола

В большинстве случаев это слово используется как простой глагол, после которого нужно поставить инфинитив другого глагола вместе с частицей “to”:

  • Adam was the only one who dared to go there (Адам был единственным, кто осмелился пойти туда).

Наиболее часто “dare” используется в предложениях с отрицанием:

  • The employees didn’t dare to reply to the director (Работники не отважились ответить директору).
  • Little boy didn’t dare to open the door (Маленький мальчик не осмелился открыть дверь).

Одним из самых распространенных выражений с этим словом является “Don’t you dare!” (Не смей!):

  • Don’t you dare to say this secret to anyone! (Не смей никому рассказывать этот секрет!)

“Dare” в качестве модального вспомогательного глагола

  • How dare you tell me this? (Как ты смеешь говорить мне это?)
  • Dare they ask her? (Осмеиваются ли они спросить ее?)

Обратите внимание, как и в случае употребления других модальных вспомогательных глаголов, в данном случае:

  • Вопрос и отрицательная форма глагола образуются без “do”
  • Глагол в третьем лице не имеет окончания “-s”
  • Следующий за модальным глаголом инфинитив используется без частицы “to”

Британцы нередко используют “daren’t”, чтобы сказать, что они побаиваются (не осмеливаются) сделать что-то в момент речи.

  • I daren’t look (Боюсь взглянуть).

Выражение “I dare say” в британском английском значит “Я полагаю/предполагаю/осмеливаюсь предположить”:

  • I dare say we need to go now if we want to be there on time (Полагаю нам нужно выезжать сейчас, если мы хотим успеть туда во время).

Наконец, “to dare” можно использовать во фразе “Держу пари …” или менее формально “Спорим, что …”. Для этого нужна конструкция “dare + местоимение в косвенном падеже + инфинитив”.

  • I dare you to do this without my help (Держу пари ты не сможешь сделать это без моей помощи).

четверг, 16 ноября 2023 г.

Relative or Conjunctive pronouns

Relative or Conjunctive pronouns

A relative pronoun is a pronoun used to introduce a relative clause—a clause that gives further information about the preceding noun or noun phrase (e.g., “the ball that I threw”). The most commonly used relative pronouns in English are which, that, who, and whom.

Conjunctive pronouns are a type of pronoun used in English to refer to a specific person, thing, or group that has already been mentioned. They are used in place of nouns to provide more information or to add clarity to a sentence. The four most common conjunctive pronouns are who, what, whose, and which.

Относительные и соединительные местоимения - Relative and Relative Pronouns

who - который, кто - именительный падеж
whom - которого - объектный падеж
whose - который, которого
which - который, которого
what - то что; что
that - который, которого

В группу относительных и соединительных местоимений входят вопросительные местоимения плюс местоимение that, которое не имеет самостоятельного (особого) значения, но часто употребляется вместо who, whom, which в обычной разговорной речи. Относительные и соединительных местоимения служат для связи придаточного предложения с главным предложением (как союзы) и, кроме того, выполняют в придаточном предложении функции членов предложения (подлежащего, дополнения и др.). Синтаксически в сложноподчиненном предложении они могут выступать в роли как относительных, так и соединительных местоимений.

1) Относительные местоимения (Relative - относительный) вводят определительные придаточные предложения и на русский обычно переводятся словом который, -ая, -ое, -ые. Они всегда относятся к конкретному, определяемому слову (обычно существительному, местоимению) в главном предложении. В придаточном предложении выполняют функцию подлежащего или дополнения. Местоимение what в этой роли не употребляется.

2) Соединительные (союзные) местоимения (Conjunctive - соединительный) в английском предложении вводят придаточные предложения подлежащие, сказуемые (предикативные) и дополнительные. В составе вводимого ими придаточного предложения они могут выполнять функцию подлежащего, части составного сказуемого или дополнения.